Forum  Strona Główna
Poezja dla ciebie.


Podglądając

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Strona Główna -> Wierszowanie
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Hannah
Użytkownik


Dołączył: 26 Sie 2011
Posty: 248
Przeczytał: 0 tematów


 PostWysłany: Wto 21:27, 28 Sie 2012    Temat postu: Podglądając Back to top

madonna ma twarz odkrytą
nikt nie widział aby się postarzała
chociaż bywała opluwana i szarpana

spod różnych pędzli
emanuje uczuciami artystów
wszak nie naocznych świadków

zastanawiające jest obecne szaleństwo
zwiędłych ciał wystawianych na widok
kultywujących zmierzchłą młodość

muzułmanki mają rację
zakrywając twarze
wiedzą że nie są madonnami
 
Zobacz profil autora
Kamil Rousseau
Laureat


Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 1766
Przeczytał: 0 tematów


 PostWysłany: Sob 16:16, 01 Wrz 2012    Temat postu: Back to top

1sza zwrotka - może lepiej rozpocząć : "twarz madonny nigdy się nie postarzeje nawet opluwana i znieważana" - coś na tym bym budował

2ga zwrotka ciekawa i przyzwoita

3cia też przyzwoita , ale pozbyłbym się w w 1szym wersie wyrazu "obecne"

4warta - poszedłbym w tym kierunku :

"muzułmanki
zakrywając twarze
wiedzą że nie są madonnami"

lub przewrotnie:

"muzułmanki zakrywają twarze
bo wiedzą że są madonnami"


przemyśl i pokombinuj

kamil
 
Zobacz profil autora
amasztybrutalu
Moderator


Dołączył: 09 Sie 2011
Posty: 264
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: swdn

 PostWysłany: Nie 10:49, 02 Wrz 2012    Temat postu: Back to top

Ta, przydałoby się nad nim jeszcze posiedzieć.
Podoba mi się pierwsza propozycja puenty Kamila,
ale dałabym w niej, że "zakrywają", a nie "zakrywając".
Jedna literka, a jak mocniej od razu brzmi!

Pozdrawiam serdecznie Wesoly
 
Zobacz profil autora
Mithril
Moderator


Dołączył: 05 Lis 2009
Posty: 240
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Grünberg

 PostWysłany: Nie 13:37, 02 Wrz 2012    Temat postu: Re: Podglądając Back to top

Hannah napisał:

madonna ma twarz odkrytą
nikt nie widział aby się postarzała
chociaż bywała opluwana i szarpana


............................katarynkowe to i denerwujące

Hannah napisał:

spod różnych pędzli
emanuje uczuciami artystów
wszak nie naocznych świadków


..............................przekombinowane i: "spod różnych pędzli" zdawałoby się oczywistym, to takim wcale nie jest - strofa sporządzona jakby na potrzebę odautorską w charakterze zapchajdziury lekko przeintelektualizowanej

Hannah napisał:

zastanawiające jest obecne szaleństwo
zwiędłych ciał wystawianych na widok
kultywujących zmierzchłą młodość


..........................czerwony to nadsłowie - niebieski chyba lyterufka

Hannah napisał:

muzułmanki mają rację
zakrywając twarze
wiedzą że nie są madonnami



synonim "alboco", bo trochę tych imiesłowów za dużo

i nie bardzo wiem, do czego odnieść tekst:
do madonn każdego domu?
matron?
kurtyzan?
zaniżonego poczucia własnej wartości? "np autora" - to fantazja
poza tym muzułmanki nie zawsze burką wykazują chęć zakrywania twarzy z własnej i nieprzymuszonej woli

dzisiaj podałaś tekst dość sprawny, z którego niewiele wynika
 
Zobacz profil autora
Hannah
Użytkownik


Dołączył: 26 Sie 2011
Posty: 248
Przeczytał: 0 tematów


 PostWysłany: Czw 23:33, 06 Wrz 2012    Temat postu: Back to top

Witaj Kamilu. Nie wiem czy zmienię coś w tym wierszu poza puentą, która trochę budzi kontrowersji gdyż muzułmanki zakrywają twarze z innego powodu. Jakoś muszę uwypuklić fakt samego zakrywania twarzy. Cieszę się, że zajrzałeś. Mnie trochę nie było i stąd opóźnienie.
Pozdrawiam serdecznie Wesoly

Hej Amasztybrutalu, widzę, że odzyskałaś hasło Mruga I dobierasz się do wierszy. I dobrze, wszystkie komentarze są dla mnie ważne, nawet jeżeli tego akurat wiersza nie dotknę to przy następnych się przydają. Dzięki Wesoly

Mithril. Napisałeś prawdziwą epistołę Wesoly Jeszcze nie potrafię wstawiać cytatów więc muszę opisowo.
Pierwsze zostawiam, chociaż denerwujące Mruga
Drugie - skoro muszę tłumaczyć co chciałam opisać to znaczy, że jest źle ale nie jestem do końca taka pewna. Wszak każdy artysta ma swój własny pędzel i osobiste uczucia.
Trzecie - słowo "obecne" ma odzwierciedlać TE właśnie czasy, nie wcześniejsze i być może nie późniejsze, natomiast "zmierzchłą" to nowosłowie, które utworzyłam na okoliczność tego wiersza (od słowa "zmierzch").
I na koniec tłumaczę (chociaż wolałabym abyś sam sobie wymyślił) - treść odnosi się do kultu nagiego chociaż często zwiędłego ciała, który oglądam za każdym razem kiedy otworzę jakąkolwiek stronę w internecie. W gazetach też bywa ale rzadziej. W pewnym wieku odkrywanie wygląda obrzydliwie, natomiast umiejętne zakrycie może być pociągające a przede wszystkim jest estetyczne.
Napracowałeś się pod tym tekstem. Wdzięczna jestem Wesoly
 
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Strona Główna -> Wierszowanie Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach